Юрій Андросов, вірші. 25.12.2014 р.
Переклад із російської - Валерій Ставецький
***
Для мене ти, звичайно, не ікона,
Але без тебе тяжко стало жити.
Саме тому, «Афінськая мадонно»,
Тобі готовий вірно я служити.
Схилю сумирно знов свої коліна
Перед тобою, дорога мадонно.
Хай розцвітають почуття нетлінні,
Хай небеса їм стануть в охороні.
А почуття ті чисті, наче іній,
Що біля скронь моїх ледь проступає.
І небосхил сьогодні синій-синій,
І скрипка у душі моїй співає!
***
І коли вже настане прозріння
У душі твоїй, ще дитячій,
Що не варто шукати спасіння
Від кохання мого гарячого.
Що не варто здригатися сторожко,
Оглядатися несміливо, -
Щиро вірю, і знаю, і зможу
Все зробить, щоб була ти щаслива!
***
Пробач мені за мову недолугу,
За те, що у полон мене забрала.
А сірого дощу похилі смуги
Зливаються в розлуки покривало...
Усе навкруг втрачає сенс без тебе,
Не тішить і натхнення, і мені
Застиглим видається простір неба,
Де сонечко ледь зблисне в вишині.
Навколо сумно, сіро, непривітно,
І я собі цілком чужим здаюсь.
Пробач мені за ці осінні квіти,
Які тобі подарувать боюсь...
***
Облич вродливих вдосталь є, повір,
Перед твоїм - і бірюза тьмяніє.
В чарівнім затінку від довгих вій
Дай заглянути в очі чарівнії.
|